Jusqu’au 30 juin 2023

Suite au succès de l’exposition sur l’imprimerie en Asie Orientale, la Bibliothèque LCAO a le plaisir de vous annoncer que cette exposition est prolongée jusqu’au 30 juin 2023.

De magnifiques ouvrages sur la technique de reproduction de l’écrit et des images, depuis l’estampage jusqu’à l’imprimerie en caractères mobiles, en passant par la xylographie, vous attendent.

Vous pourrez également découvrir une reproduction fidèle du premier livre au monde à avoir été imprimé à l’aide de caractères mobiles en métal, le Jikji simche yojeol – ou plus simplement Jikji -, dont la rédaction, datant du XIVe siècle, est attribuée au moine seon Baegun (1377). Il compile des extraits de textes et d’analyses de moines bouddhistes particulièrement vénérés à cette époque, a servi d’ouvrage d’enseignement aux étudiants de cette doctrine, et est inscrit depuis 2001 au registre Mémoire du Monde de l’UNESCO. 

Suite à sa publication en français, réalisée en 2022 par Yannick Bruneton, le Centre Culturel Coréen et l’ordre Jogye ont proposé une conférence et une projection du documentaire « Jikji, un voyage dans le temps de l’écrit » réalisé par Jérôme-Cecil Auffret. La genèse de la publication du Jikji y est abordée, ainsi que sa valeur, à la fois culturelle, technique et religieuse, et son héritage à travers les siècles. 

Enfin, cette manifestation est organisée à l’occasion de l’exposition « Imprimer ! l’Europe de Gutenberg », qui se tient du 12 avril au 16 juillet à la Bibliothèque Nationale François-Mitterand, et durant laquelle sera présenté au public, pour la première fois en 50 ans, l’original du Jikji aux côtés d’autres trésors retraçant l’histoire et le développement de l’imprimerie dans le monde.

À lire aussi

Hommage à Roberte Hamayon (1939-2025)

Hommage à Roberte Hamayon (1939-2025)

Une amie des études coréennes nous a quittés en 2025. Pour qui a eu le bonheur de la rencontrer, Roberte Hamayon était une personne dont l’accueil était d’une simplicité et d’une bienveillance qui portaient à la discussion, une discussion qui n’était pas frivole. Elle...

« Poèmes du Dhyâna, perles de liberté »

« Poèmes du Dhyâna, perles de liberté »

Yannick Bruneton a le plaisir de vous annoncer la parution récente de sa traduction d’une anthologie classique de la poésie coréenne du Sŏn (équivalent du Chan chinois et du Zen japonais) : « Poèmes du Dhyâna, perles de liberté ». L’anthologiste, Hangjŏk Sŭnim, un...