Vendredi 10 novembre 2023, Amphi Turing (Bâtiment Sophie-Germain, 8 Place Aurélie Nemours, 75013 Paris)

Programme

08h50-09h05. Accueil

09h05-9h15. Estelle Bauer et Marianne Simon-Oikawa : Présentation

 

Matinée

Modérateur : Matthias Hayek (École Pratique des Hautes Études-PSL)

09h15-10h15. Joshua Mostow (University of British Columbia) : The role of images in the popularization of the Ogura Hyakunin isshu during the Edo period 

10h15-11h. Marianne Simon-Oikawa (Université Paris Cité) : Poètes à voir : écriture et poésie dans les moji-e de l’époque d’Edo

Pause

11h15-12h. Estelle Bauer (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) : « Montrer les faits pour aider à comprendre » : le rôle des gravures dans la première édition illustrée du Dit du Genji (1650-1654)

12h-12h45. Christophe Marquet (École française d’Extrême-Orient, en visio) : Lire les images populaires d’Ôtsu de l’époque d’Edo : inscriptions, éloges et poèmes moraux

 

Après-midi

Modérateur : Édouard L’Hérisson (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)

14h30-15h30. Sharalyn Orbaugh (University of British Columbia) : The War Between Text and Image: Anti-war Messages in Japan’s World War Two Popular Culture Propaganda

15h30-16h15. Ken Daimaru (Université Paris Cité) : Voir et savoir. Une approche visuelle du corps humain dans la guerre Russo-japonaise

Pause

16h30-17h15. Clara-Akiko Wartelle-Sakamoto (Université Paris Cité) : Les albums illustrés chez Fukuikan-shoten

17h15-18h00 : Discussion

Organisation

Estelle Bauer
estelle.bauer@inalco.fr
Marianne Simon-Oikawa
marianne.simon-oikawa@u-paris.fr
Graduate School East Asian Studies (Université Paris Cité), CRCAO, IFRAE

À lire aussi

Hommage à Roberte Hamayon (1939-2025)

Hommage à Roberte Hamayon (1939-2025)

Une amie des études coréennes nous a quittés en 2025. Pour qui a eu le bonheur de la rencontrer, Roberte Hamayon était une personne dont l’accueil était d’une simplicité et d’une bienveillance qui portaient à la discussion, une discussion qui n’était pas frivole. Elle...

« Poèmes du Dhyâna, perles de liberté »

« Poèmes du Dhyâna, perles de liberté »

Yannick Bruneton a le plaisir de vous annoncer la parution récente de sa traduction d’une anthologie classique de la poésie coréenne du Sŏn (équivalent du Chan chinois et du Zen japonais) : « Poèmes du Dhyâna, perles de liberté ». L’anthologiste, Hangjŏk Sŭnim, un...