Quand
11-17 juillet 2022
Où
Ombrée d’Anjou
Séminaire organisé par Camille Bloomfield (Université Paris Cité), Lily Robert-Foley (Université de Montpellier-Paul Valéry) et Irène Gayraud (Université Paris Sorbonne), le collectif Outranspo (Ouvroir de translation potencial) et l’Association pour la Sauvegarde et Mise en valeur du Collège de Combrée (ASMVCC)
Programme
Lundi 11 juillet
15h – Accueil des participant·es
17h – Conférence plénière de Lily Robert-Foley (EMMA, Université de Montpellier) : “Materiality in translation”
Mardi 12 juillet
10h00 – 13h00 – Séance de traduction collective : poèmes de Rachel Galvin
14h00 – Atelier de Jonathan Baillehache : “Traduire le rap”
Mercredi 13 juillet
10h00 – 13h00 – Séance de traduction collective : poèmes d’Urayoan Noel
14h00 – Atelier de Camille Bloomfield : “Performer la traduction”
Jeudi 14 juillet
10h00 – 13h00 – Séance de traduction collective : contrainte de la “cazé-traduction”
14h00 – Atelier Lily Robert-Foley : “Métatraduction” – avec la participation de Delphine Presles (illustratrice)
Vendredi 15 juillet
10h00 – Séance de traduction collective : poèmes d’Irène Gayraud
13h00 – 14h00 – Irène Gayraud : “Traduire les oiseaux, le vent, la rivière”
Samedi 16 juillet
10h00 – 13h00 – Séance de traduction collective en plein air
14h00 – Atelier Chris Clarke & Santiago Artozqui : “La traduction chorale” (hybride)
19:00 – 21h00 – lecture publique de restitution des ateliers de la semaine au Château des Hommeaux
Informations pratiques
Adresse :
Siège de l’Association ASMVCC – Château des Hommeaux,
6 rue Montée des Hommeaux, 49520, Combrée, Ombrée d’Anjou
À lire aussi
Séminaire 2021-2022 : Axe « EMOI »
Quand Les mercredis 26 janvier, 2, 9, 16 et 23 février, 9, 23 et 30 marsde 15 h à 18 h Où Grands Moulins Bâtiment C Salle 677 5 rue Thomas Mann 75013 Paris Séminaire de l'axe : "Du Visage (au cinéma)" par Jacques Aumont, professeur...
Pierre Zaoui « Beautés de l’éphémère – Apologie des bulles de savon »
Patricia Luce Limido « Connaître une oeuvre d’art littéraire »
Patricia Limido est Professeure des universités et enseigne à l’UFR Lettres, Arts et Cinéma. Elle co-dirige l’axe « Architecture et Arts » au sein du laboratoire CERILAC dont elle est membre. © DR Roman Ingarden est d'abord connu pour sa...
Séminaire IMAREV 2024
« Cahier Textuel » : anciennes parutions
Août 2020 La Tâche poétique du traducteur Alors que les études sur la traduction littéraire n’ont cessé de s’enrichir ces dernières années, ce livre n’entend pas se positionner dans les débats théoriques les plus récents, mais propose plutôt de les...