ESPACE M2 ILTS
Candidature, admissibilité et admission aux diplômes professionnels de l’UFR EILA : M2 pro Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée – ILTS
L’admissibilité en M2 ILTS se fait sur :
- dossier de candidature via la plateforme eCandidat
- tests d’admissibilité
- éventuellement un entretien pour préciser vos choix et motivations
L’admission est définitive lorsque l’étudiant admissible a trouvé son entreprise d’accueil pour l’année.
> Toutes les informations pour candidater sont récapitulées ci-dessous.
Merci de les lire attentivement.
Profils des candidats et prérequis
Provenance de nos candidats :
ILTS : diplômes de type LEA, LLCE, lettres, journalisme, philosophie, communication, etc. Les profils scientifiques et techniques sont les bienvenus sous réserve d’une parfaite maîtrise de l’anglais et du français.
> Tous nos diplômes sont accessibles aux personnes en congé de formation (CIF), reconversion professionnelle et reprise d’étude.
> Également accessibles :
- pour les ressortissants de l’union européenne, sans conditions.
- et pour les étudiants hors UE sous réserve d’un titre de séjour valide et, le cas échéant, de l’obtention d’une autorisation provisoire de travail au moment de la signature du contrat.
Prérequis pour suivre la formation ILTS
- Parfaite maîtrise du français (orthographe, syntaxe, ponctuation, aisance rédactionnelle)
- Excellente compréhension de l’anglais
- Excellent rédactionnel en anglais
- Niveau C2i (= familier avec ordinateur, outils bureautiques, Internet, courriels)
- Goût pour les nouveaux outils informatiques
- Goût pour les domaines techniques et technologiques
- Curiosité, rigueur et esprit de synthèse
Rappel des conditions d'admission
- Être sélectionné(e) à l’issue des tests d’admissibilité
- Être titulaire du niveau de diplôme nécessaire :
– Bac +4 ou équivalent (VAE ou VAP) pour le master 2 ILTS ;
– Attention : les étudiants en cours de M1 devront avoir obtenu la totalité du M1 pour s’inscrire en M2.
- Avoir signé un contrat en alternance avec une entreprise d’accueil :
– Pour les 30 ans révolus : un contrat d’apprentissage ;
– Pour les plus de 26 ans : un contrat de professionnalisation ;
– Pour les personnes en Fongecif : un stage alterné.
Plus d’informations sur les contrats en alternance
> Attention : les formations se déroulent uniquement en alternance et en présentiel de septembre à septembre. Il faudra donc prévoir d’être disponible et libéré de toute obligation professionnelle durant 12 mois complets. Pour les personnes venant de province, n’oubliez pas de chercher un hébergement en région parisienne pour la rentrée, du moins pour les semaines de cours. Votre entreprise d’accueil pourra elle se trouver en région si vous le souhaitez (mais peu conseillé pour ILTS où le rythme une semaine / une semaine est plus difficile à concilier avec l’éloignement).
Coût et financement des formations
A titre indicatif, voici le coût de la formation M2 ILTS : 12 500 €
Attention : la formation n’est en aucun cas à la charge des étudiants ! Vous n’aurez à payer que les droits de scolarité de l’université (environ 274 € – cela ne concerne que les CIF)
Les apprenti.e.s et les contrats professionnels en sont totalement exonéré.e.s.
> Votre formation sera financée par :
- le versement de la taxe d’apprentissage de l’entreprise d’accueil (pour les étudiants jusqu’à 30 ans révolus)
- une prise en charge par un OPCO (si vous signez un contrat de professionnalisation, pour les + 26 ans)
- une prise en charge par un organisme de formation dans le cadre d’un CIF (Fongecif ou autre)
- Pôle Emploi (si vous êtes demandeur d’emploi)
- votre entreprise dans le cadre de la formation continue
Candidature
INSCRIPTION EN LIGNE ; lire attentivement les consignes sur eCandidat.
Session n°1 : inscriptions en ligne du 10 mars au 15 avril 2025 (test samedi en avril 2025 date à confirmer)
> Une 2e session pourra être envisagée si les places restantes le justifient (inscriptions en ligne du 25 août au 10 septembre 2025).
Complétez soigneusement le formulaire d’inscription en ligne ouvert avant les tests :
Formulaire d’inscription
Merci d’y indiquer une adresse mail valide à laquelle vous souhaitez recevoir les communications de l’université.
a) Préparez un CV, où vous indiquerez impérativement :
- votre formation, vos diplômes et/ou vos expériences professionnelles
- vos langues (votre niveau)
- vos compétences informatiques (noms des logiciels et niveau de compétence)
b) Préparez une lettre de motivation dactylographiée/manuscrite comportant :
- le nom de la formation pour laquelle vous postulez de manière visible dans l’objet de la lettre
- les raisons pour lesquelles vous avez choisi cette formation
- votre projet professionnel
- le type d’entreprise dans laquelle vous souhaiteriez effectuer votre alternance
c) Préparez une photocopie du dernier relevé de notes de l’année d’études en cours (si vous êtes étudiant).
Préparez une photocopie du diplôme le plus élevé obtenu (si vous n’êtes plus étudiant).
Programme et déroulement des tests
Pour l’entrée en M2 pro ILTS les tests se déroulent le même jour.
- Vous pouvez vous présenter qu’à un seul des deux tests pour un même diplôme (exemple : si vous échouez à la session de mars du M2 ILTS, vous ne pouvez pas vous présenter à la session de juin de ce même master).
- Il est possible de passer les tests pour les deux masters : le M2 ILTS et le M2 CTM le même jour, ou bien le test ILTS à la première session et le test CTM à la seconde session, par exemple.
Seules les personnes inscrites via la plateforme eCandidat pourront passer les tests d’admissibilité.
Vous devrez être muni.e d’une pièce d’identité et de quoi écrire.
Aucun dictionnaire ne sera autorisé. Les téléphones portables et les sacs seront inaccessibles.(Si les épreuves sont organisées en présentiel, …)
> Attention : plus aucun candidat ne pourra entrer dans la salle d’examen après distribution des sujets (ne seront acceptées que les personnes présentant un billet de retard de la RATP ou de la SNCF).
Pour les candidats venant de loin, pensez à arriver la veille afin d’être à l’heure aux épreuves du matin.
DÉTAILS DES ÉPREUVES POUR LE M2 ILTS
- 13h00-14h30 : Résumé-synthèse de l’anglais vers le français (1h30)
> L’épreuve consiste à retranscrire en français, en un nombre limité de mots, l’essentiel d’un texte initialement rédigé en anglais.
- 14h40-15h40 : Traduction anglais-français (1h)
- 15h50-16h50 : Traduction français-anglais (1h)
- 17h00-18h00 : Traduction allemand ou espagnol > français (1h)*
Épreuve facultative : uniquement pour ceux qui pratiquent ces langues.> Les épreuves de traduction portent sur des textes courts (de l’ordre de 250 mots), qui peuvent aussi bien provenir de la presse grand public que d’articles techniques ou encore d’extraits de sites Web.
* En ILTS, la langue C n’est pas obligatoire. Un test dans d’autres langues C pourra être envisagé ultérieurement si le nombre de postulants le justifie.
Critères d'évaluation
- En traduction, vos copies seront avant tout évaluées sur votre capacité à comprendre le texte original, à réfléchir à une solution acceptable dans les conditions de l’examen et à écrire correctement dans la langue d’arrivée. Il est donc admissible de ne pas savoir quelque chose (le sens précis de tel terme, par exemple), mais pas d’écrire quelque chose d’absurde, compte tenu du contexte.
- Pour toutes les épreuves, l’orthographe et la qualité de l’expression française restent bien entendu le critère majeur de sélection.
NB : si vous êtes de langue maternelle autre que le français, vous pourrez le faire figurer sur votre copie d’examen.
Résultats et admissibilité
Les résultats seront communiqués par courriel uniquement dans un délai de 4 semaines après les épreuves.
- Le jury se réserve le droit de convoquer certains étudiants pour un entretien (physique ou téléphonique) afin de préciser leurs choix et leur motivation.
NB : pour des raisons techniques et administratives, nous ne pourrons communiquer les notes des tests ni les copies. Il ne sera pas non plus établi de classement. Merci pour votre compréhension.
Admission
Si vous êtes admissible à l’issue des tests, il faudra prévoir d’être disponible dès fin mai pour :
- une réunion d’information ;
- des ateliers CV / recherche d’entreprises (début juin) ;
- une journée de “Job Dating” avec nos entreprises partenaires (fin juin) ;
- votre recherche d’alternance tout l’été.
En effet, vous ne serez admis définitivement au diplôme que lorsque vous aurez signé un contrat d’apprentissage ou de professionnalisation avec une entreprise d’accueil pour l’année.
Pour cela, vous serez accompagné.e.s dans votre recherche jusqu’à la signature du contrat par la chargée d’insertion professionnelle, date limite pour trouver une entreprise : 31 décembre de l’année civile.
Une fois le contrat signé vous pourrez procéder à l’inscription administrative aux services centraux de l’Université entre juillet et octobre.
Contacts
Pour toutes vos questions, écrivez en priorité à l’adresse commune des 3 formations professionnelles : fp@eila.univ-paris-diderot.fr
Pour les questions plus spécifiques, vous pouvez contacter :
- Admissibilité, relations avec les entreprises, recherche d’emploi, contrats ;
- Diplômes d’accès, VAE, VAP, CIF, Fongécif ;
M2 ILTS
> Sabina SCHUSTER
sabina.schuster@u-paris.fr
01 57 27 56 66 -
Direction pédagogique des diplômes ;
M2 ILTS
> Maria ZIMINA-POIROT / Nicolas FROELIGER
maria.zimina-poirot@u-paris.fr
nicolas.froeliger@u-paris.fr
Les annales M1 ILTS + M2ILTS
TESTS D’ADMISSIBILITÉ POUR L’ANNÉE UNIVERSITAIRE 2025-2026
- Session n°1 : samedi avril 2025 (date à confirmer)
(inscriptions en ligne sur https://ecandidat.app.u-paris.fr/sh1/#!accueilView du 11 mars au 15 avril 2025) - Une 2ème session pourra être envisagée si les places restantes le justifient
(inscriptions en ligne du 26 août au 2 septembre 2025).
À lire aussi
The 13th International Conference on Technical Communication
[Journée d’études] Genre et pouvoir médical en Europe (Antiquité – 1918)
[Colloque international] Términos de vaguedad. Orígenes, usos, contrastes
Toutes les informations pratiques se trouvent en suivant CE LIEN. À lire aussi
[Actualités] Le Monde. Tribune. « Non, l’intelligence artificielle ne remplacera pas les traducteurs et traductrices ! »
Comme dans tout domaine, il ne faut ni diaboliser ni sous-estimer l’IA. Des membres de l’Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction expliquent pourquoi ils croient toujours à l’avenir de leur profession. Source : Le...