Espace Master ILTS – cours en ligne
Des cours en ligne sont mis à votre disposition, en support des cours en présentiel et pour vous permettre d’approfondir tous les domaines de compétences abordés pendant le master. Cours théoriques, cours pratiques, tutoriels, démos, tous les formats sont exploités pour optimiser l’apprentissage.
-
Vous pouvez accéder à la plupart des cours depuis la page des cours et ressources en ligne.
Outils informatiques
Portail des cours d’informatique | UFR EILA | Accès principal aux cours d’informatique : HTML, Perl, Word, Visual Basic |
Outils de Traduction Assistée par Ordinateur | Sandrine Péraldi | Démos de logiciels d’aide à la traduction et la terminologie (TAO) : Trados, Multiterm, TagEditor… |
Cours pour la terminologie (Access, outils divers) | Mojca Pecman | La boîte à outils du terminologue |
Documentation, gestion de corpus et terminologie
Documentation |
Sophie Azzopardi Maria Zimina-Poirot |
Méthodologie de la recherche documentaire, conseils et liens utiles : apprendre à chercher sur Internet, évaluer la fiabilité de l’information, savoir où chercher, élaborer une stratégie de recherche |
Gestion de corpus | Alexandra Volanschi | Conception, élaboration et exploitation de corpus pour la traduction et la terminologie : où trouver des textes, comment les sélectionner, utiliser un concordancier |
Linguistique de corpus et TA | Nathalie Kübler | Théorie et pratique de la linguistique de corpus, utilisation d’outils : fréquenceur, Systran (Traduction Automatique) |
Terminologie | Mojca Pecman | Bases théoriques et méthodologie de la création de dictionnaires terminologiques : identifier les termes et leurs relations, les définir à l’aide de corpus spécialisés |
Le mémoire
Mode d’emploi général | Conseils pour le mémoire de traduction, terminologie et documentation | |
Protocole de rédaction | Mojca Pecman | Consignes pour la rédaction avec exemples d’arborescences et de protocoles |
Exemples de protocole | Cécile Frérot Bénédicte Schwartz Aurélie Bazin |
Exemples de protocole et de mémoire des étudiants des années précédentes |
Présentations 2005 | Etudiants des années précédentes | Lien vers les présentations des travaux réalisés par des étudiants |
Mémoires d’étudiants | Eve Coppon Lucile Gaillard Amandine Antunes |
Exemples de mémoires d’étudiants |
← Master ILTS – Industrie de la langue et traduction spécialisée (mention Traduction, interprétation)
À lire aussi

Journée d’études « Terminologie : perspectives théoriques »
Journée d'étude ConSciLa, proposée par CLILLAC-ARP et HTL :"Perspectives théoriques autour de 'Theoretical Perspectives on Terminology'(Benjamins 2022)". Thématiques présentées par les auteurs, Interrogations par des discutants. À lire...

Candidatures à la direction du département LANSAD
L'arrêté relatif à l'appel à candidatures pour l’élection à la direction du département Langues pour Spécialistes d’Autres Disciplines (LANSAD) de l'UFR EILA a été publié le mardi 28 mars 2023. Vous pouvez consulter l'arrêté ici : candidatures_CI_EILA Sont déclarées...

Journée d’études de la communication culturelle et des innovations numériques
Le 16 février 2023 se tiendra la 8e édition des JOURNÉES D'ÉTUDE DE LA COMMUNICATION CULTURELLE ET DES INNOVATIONS NUMÉRIOUES, consacrée cette année au transmédia dans les industries culturelles et créatives. À lire...

11th International Conference on Technical Communication
Measuring Impact: What Makes Good Technical CommunicationTechnical communicators strive for creating content that is usable and helpful. But how can they be absolutely sure that they’ve been successful in achieving this goal? Join us on February 3rd!...