Plannings Licences et Masters
Les enseignements débuteront à partir du lundi 16 septembre 2024. Le séminaire de préprofessionnalisation des étudiants de L2 aura lieu du 9 au 13 septembre 2024.
LES EMPLOIS DU TEMPS SERONT MIS EN LIGNE EN SEPTEMBRE
Attention, les plannings peuvent évoluer après publication, merci de vous tenir régulièrement informés. Les emplois du temps sont également consultables à partir de l’intranet étudiant « Emploi du temps – Campus des Grands Moulins et Saint Germain des prés » / accès consultation.
Vous trouverez ci-dessous les plannings des enseignements de ce semestre :
Vous trouverez ci-dessous :
Plannings des examens de la session 2 (rattrapage) Licence LEA et Masters 1 LEA /TI
Tutorat L1 &L2 LEA :
Seuls des tutorats en chinois et en japonais sont proposés.
Localisation des cours :
Les cours et TD ont lieu dans le bâtiment Olympe de Gouges (ODG) et dans le bâtiment de la Halle aux Farines (HaF). Ils peuvent également avoir lieu quelques fois dans le bâtiment Sophie Germain (SG). Les trois bâtiments sont situés dans le 13e arrondissement de Paris, à proximité de la gare Bibliothèque François Mitterrand (ligne 14 du métro / RER C) et de l’arrêt Avenue de France de la ligne de tramway T3A.
Seuls deux amphis sont situés à Olympe de Gouges (ODG) :
- l’amphi 1 Olympe de Gouges (appelé “amphi 1 ODG”) (à ne pas confondre avec le grand amphi 1A de la Halle aux Farines)
- l’amphi 2 Olympe de Gouges (appelé “amphi 2 ODG”) (à ne pas confondre avec le grand amphi 2A de la Halle aux Farines)
Ces deux amphis sont situés au premier étage du bâtiment.
Tous les autres amphis sont dans la Halle aux farines.
Les sites et campus Université Paris Cité.
À lire aussi
The 13th International Conference on Technical Communication
[Journée d’études] Genre et pouvoir médical en Europe (Antiquité – 1918)
[Colloque international] Términos de vaguedad. Orígenes, usos, contrastes
Toutes les informations pratiques se trouvent en suivant CE LIEN. À lire aussi
[Actualités] Le Monde. Tribune. « Non, l’intelligence artificielle ne remplacera pas les traducteurs et traductrices ! »
Comme dans tout domaine, il ne faut ni diaboliser ni sous-estimer l’IA. Des membres de l’Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction expliquent pourquoi ils croient toujours à l’avenir de leur profession. Source : Le...