Présentation
Composante de la Faculté Sociétés et Humanités d’Université Paris Cité, l’UFR EILA (Etudes Interculturelles de Langues Appliquées) est une Unité de Formation et de Recherche dont les grands axes sont les langues contemporaines et en particulier les langues spécialisées.
Les missions de l’UFR d’Études Interculturelles de Langues Appliquées (EILA) n’ont cessé d’évoluer et de se diversifier depuis sa création en 1985. Ces missions complémentaires sont assurées par trois départements.
-
Le Département LEA – Langues Appliquées propose les formations en Licence LEA, en Licence professionnelle Rédacteur Technique et en Masters LEA & TI.
-
Le Département LANSAD (Langues pour Spécialistes d’Autres Disciplines) offre chaque année à près de 10 000 étudiants issus de toutes les disciplines et venant du monde entier une formation en langues.
-
Le Département Formation Continue et Professionnelle propose différentes formations en DU (diplôme d’université) en anglais général et anglais de spécialité ainsi qu’en médiation-interprétation.
Depuis bientôt 40 ans, l’UFR EILA, fer de lance de la formation en alternance et en apprentissage, a tissé des liens privilégiés avec le monde professionnel, avec notamment :
-
un stage en entreprise en Licence LEA,
-
la Licence L3 professionnelle Rédacteur Technique, créée en 2007,
-
le Master Industrie des Langues et Traduction Spécialisée, créé en 1990,
-
le Master Conception Technique Multilingue, créé en 1999,
-
le Master Langues, Interprétation et Stratégies Interculturelles, ouvert en septembre 2015,
-
le Master Langues, Culture et Innovations Numériques, ouvert en septembre 2019.
Les enseignements dispensés à l’UFR EILA s’inscrivent dans le prolongement de la recherche menée au sein des laboratoires de l’UFR :
-
Centre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus (CLILLAC-ARP),
-
Identités, Cultures et Territoires (ICT).
Le Master recherche Langues de Spécialité, Corpus et Traductologie permet ainsi aux étudiants de poursuivre leurs études en participant à la recherche en langues, langues de spécialité, corpus et traductologie.
À lire aussi
![[Activité pédagogique] Sortie des L2/L3 anglais-allemand](https://u-paris.fr/eila/wp-content/uploads/sites/42/2025/04/1000000378-2-1080x675.jpg)
[Activité pédagogique] Sortie des L2/L3 anglais-allemand
Les étudiantes et étudiants en L2 et L3 LEA Anglais-Allemand, accompagnés de Julia Hammann (lectrice DAAD) se sont retrouvés le 28 avril 2025 à l’ambassade d’Allemagne à Paris pour tout savoir, lors d’une conférence, sur la recherche de stage ou d’emploi...
![[Activité pédagogique] Cours de civilisation L1 LEA anglais-allemand](https://u-paris.fr/eila/wp-content/uploads/sites/42/2025/04/IMG20250429145157-1-1080x675.jpg)
[Activité pédagogique] Cours de civilisation L1 LEA anglais-allemand
Dans le cadre du cours de civilisation allemande, les étudiantes et étudiants en L1 LEA Anglais-Allemand, accompagnés de Stéphanie Chapuis-Després (UPC, ECHELLES) et Julia Hammann (lectrice DAAD), se sont rendus le 29.04.2025 à la Maison Heinrich Heine...

Les représentations des minorités dans les mondes hispaniques : actions, interactions, réactions (XVe-XXIe siècle)
Les minorités, qu’elles soient ethniques, religieuses ou sociales, jouent un rôle central dans les dynamiques culturelles des sociétés modernes. Cet ouvrage collectif explore les mécanismes d’exclusion et la manière dont ces groupes, longtemps...
![[En librairie] Les Trente Glorieuses du cinéma chinois. Miroir et moteur de l’évolution sociale](https://u-paris.fr/eila/wp-content/uploads/sites/42/2025/01/Plat1_les_trente_glorieuses_du_cinema_chinois-1080x675.jpg)
[En librairie] Les Trente Glorieuses du cinéma chinois. Miroir et moteur de l’évolution sociale
Depuis l’ouverture de la Chine en 1978 sous Deng Xiaoping, le cinéma chinois a connu un essor remarquable, reflétant les profondes transformations de la société. De nombreux films, souvent en rupture avec les traditions socialistes, ont acquis une...