Cottier Jean-François Cottier Jean-François
Know about me Cottier Jean-François

Cottier Jean-François

Designation:

Professeur des universités

Department:

Enseignants chercheurs

Responsabilités scientifique/administrative/pédagogique

Professeur associé à l'Université de Montréal (Canada)

Domaines de recherche

Axe de recherche: Littérature et sciences humaines de l'Antiquité aux Lumières. (Thélème)

Littérature latine;

Écrits spirituels et religieux, exégèse de la Bible : Moyen Âge et Renaissance, Érasme;

Réception des auteurs antiques, en particulier dans les arts vivants contemporains;

Littérature de la Nouvelle-France, linguistique missionnaire;

Humanités médicales : sang, addictions, pestes etc...

Publications

Ouvrages individuels et collectifs

À la recherche d'un signe perdu : Jean-Baptiste de La Brosse, s.j., Éléments de la langue montagnaise (1768), édition du texte latin et traduction par Jean-François Cottier, commentaire linguistique de Renée Lambert-Brétière, Chartae Neo-Latinae, 2018.

Pascasius ou Comment comprendre les addictions suivi du Traité sur le jeu (1561), présentation et traduction de Jean-François Cottier, sous la direction de Louise Nadeau et Marc Valleur, Champ libre, Les Presses de l'Université de Montréal, 2014.

Erasmus van Rotterdam, De Bijbel voor boer, smid en steenkapper, édition du texte latin et traduction néerlandaise en collaboration avec W. François & A. Vanautgaerden, Turnhout, Brepols, 2012.

Nova Gallia: Recherches sur les textes latins de Nouvelle-France, Tangence, 99, été 2012 [http://www.erudit.org/revue/tce/2012/v/n99/index.html(link is external)].

Les personnes d’autorité en milieu régulier. Des origines de la vie régulière au XVIIIe siècle, édition dirigée par J.-F. Cottier, D.-O Hurel et B.-M. Tock, Saint-Étienne, PUSE, 2012.

Vie d’Isarn, abbé de Saint-Victor de Marseille (XIe siècle), Présentation, édition du texte latin, traduction et notes par C. Caby, J-F. Cottier, R-M. Dessi, M. Lauwers, J-P. Weiss, M. Zerner, Paris, Belles Lettres, 2010.

À la recherche d’un signe oublié : le patrimoine latin du Québec, Tangence, 92, hiver 2010 : http://www.erudit.org/revue/tce/2010/v/n92/index.html(link is external).

Ad libros ! Mélanges d’études médiévales offerts à Claude Poulin et Denise Angers, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, 2010 (ISBN : 978-2-7606-2202-9).

Articles

«Les Anciens pouvaient-ils être "addicts" ? Réflexion contemporaine pour une histoire des addictions : à propos du De Alea (1561) de Pascasius», in Les usages de drogues comme traitement de soi, à sous presse.

« La Vita Hieronymi d’Érasme, un dialogue contre les Barbares ?», in Échos des voix, échos des textes. Mélanges en l’honneur de Béatrice Périgot, Paris, Garnier, 2013, p. 259-274.

« Erasmus’s Paraphrases: A ‘New Kind of Commentary’? », in The Unfolding of Words: Commentary in the Age of Erasmus, éd. Judith Rice Henderson, Toronto, University of Toronto Press, 2012, p. 41-74.

« Le latin comme outil de grammatisation des langues sauvages en Nouvelle-France : à propos des notes du P. Louis André sur la langue algonquine outaouoise (introduction, édition du texte latin et traduction », in Nova Gallia. Recherches sur les textes latins de Nouvelle-France, Tangence, été 99, 2012, p. 99-122.

« Le rire d’Astérix : l’histoire par le petit bout de la vignette », Écrire l’Histoire, Automne 2012, p. 113-119.

« L’édition anversoise de 1576 des œuvres complètes de Baptista Mantuanus : le cas du premier volume conservé à l’UQÀM », in Figures 29, 2012, p. 111-123

« Les lettres et les mots : Édition des deux premiers chapitres des  Montanicæ linguæ elementa de Jean-Baptiste de la Brosse, s.j. (c. 1768) », Rursus, 6 |  2011 mis en ligne le 09 février 2011(link is external)

« Écrits latins en Nouvelle-France (1608-1763) : premier état de la question », in Tangences 92,hiver 2010, p.9-26.

« Du bon usage des recueils apocryphes. Les manuscrits Lyon, B.M. 622 et 456, et les éditions modernes des Prières ou Méditations de saint Anselme », in Mélanges Angers-Poulin, J-F. Cottier (éd.), Montréal, PUM, 2010, p. 199-221.

« Une philosophie de l’Évangile : Érasme et sa ‘Philosophia Christi’ », in Philosophie et théologie à l’époque moderne, J.-Ch. Bardout (éd.), Paris, Cerf, 2010, p. 101-115.

Ordre et désordre dans le Liber Gomorrhianus de Pierre Damien », in Parua pro magnis munera, Mélanges François Dolbeau, Turnhout, Brepols, 2010, p. 831-856.

« 'Je tendais vers Dieu et je suis tombé sur moi-même !’ Anselme de Cantorbéry et le rapport nouveau de l’individu à Dieu au tournant du XIe siècle», dans Théologiques, Montréal, 2009, p. 124-142.

« Lucernam accendere in meridie ? Du bon usage de la paraphrase biblique selon Érasme », dans FRANÇOIS, Wim den Hollander, August Infant Milk or Hardy Nourishment? The Bible for Lay People and Theologians in the Early Modern Period (Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium, 221), Leuven, Peeters, 2009, pp. 65-85.

« Saint Anselme et la conversion des émotions. L’épisode de la mort d’Osberne », in D. Boquet et P. Nagy (éds), Pour une histoire des émotions au Moyen Âge, Paris, 2009, p. 622-653.